- Infokids.gr - https://www.infokids.gr -

Το συγκινητικό κείμενο του Νίκου Αλιάγα για το θάνατο του πατέρα του

Ο πατέρας του Νίκου Αλιάγα άφησε την τελευταία του πνοή σε ηλικία 78 ετών στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο του Ρίου, όπου νοσηλευόταν με σοβαρά προβλήματα υγείας που τον είχαν καθηλώσει σε αναπηρικό αμαξίδιο.

Ο Ανδρέας Αλιάγας είχε μια δύσκολη επαγγελματική διαδρομή στη Γαλλία, όπου κατάφερε τελικά ως οικονομικός μετανάστης να δημιουργήσει το δικό του γραφείο στο Παρίσι τη δεκαετία του ’60, το οποίο και λειτούργησε έως τη συνταξιοδότησή του.

Ο γνωστρός παρουσιαστής τον αποχαιρέτησε με μια συγκινητική ανάρτηση στο Instagram: «Ευχαριστούμε όλους για τα μηνύματα συμπαράστασης. Τα λόγια σας έχουν απαλύνει τον πόνο μας σε αυτή τη δοκιμασία από την οποία κανείς δεν εξαιρείται. Σημασία δεν έχει ο προορισμός αλλά το ταξίδι. Και το ταξίδι του πατέρα μου ήταν αυτό ενός άξιου ανθρώπου. Άξιος πατέρας, άξιος σύζυγος, άξιος αδελφός, άξιος παππούς. Αιωνία η μνήμη σου, πατέρα. Αιωνία».

View this post on Instagram

« Mort, où est ta victoire ? » épître aux Corinthiens 15, 51-58 + Andréas Aliagas. (21 mai 1938 – 9 mai 2017) Andréas s’en est allé, fier et courageux. L’enfant du pays est rentré chez lui à Stamna, petit village escarpé d’Etolie, entre oliveraies et collines d’orangers. Il aura passé plus d’un demi siècle à rêver du retour, comme le songe d’Ulysse, comme une douce nostalgie qui a régi chacun de ses pas. Stamna comme une boussole, une petite voix enfouie dans son être qui lui rappelait l’essentiel : ce qu’on ne peut dire, on doit le vivre. Notre père a retrouvé le silence des anciens dans la lignée des justes, là où le hululement de la chouette console l’absence, là où les rayons du printemps espèrent la délivrance. A Stamna, les âmes des ancêtres ont accueilli Andréas hier, peu avant le crépuscule, le souffle de la clarinette triste de Vassilis Saléas guidait son envol sur "les années de pierre" de Stélios Kazantzidis. Andréas repose désormais auprès des siens. Serein et libre au cimetière de Sainte Paraskévi. Nous remercions avec gratitude toutes celles et tous ceux qui ont exprimé leur peine et leur sentiment de compassion, des messages de France, de Grèce ou d’ailleurs. Vos mots ont apaisé notre peine dans cette rude épreuve dont personne n’est exempté. Nous, ses enfants, son épouse et ses petits enfants, sa famille nous vous remercions pour votre marque de respect. Nous sommes tous de passage, la seule certitude. Mais peu importe l’arrivée, au fond, ce qui compte c’est le voyage. Et le voyage de mon père aura été celui d’un homme digne. Axios pateras, axios sizigos, axios adelfos, axios pappous. Aiwnia i Mnini sou Patera. Aiwnia. N.A [2]

A post shared by nikos aliagas [3] (@nikosaliagas) on