Από τα πρώτα πράγματα που προσέχει κανείς, όταν επισκεφθεί αυτήν την βιβλιοθήκη είναι μια σκαλισμένη επιγραφή στην ελληνική γλώσσα, πάνω δεξιά στην πρόσοψη του γραφείου υποδοχής.
«Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ» Η πρόταση αυτή, η οποία είναι απόσπασμα από το Kατά Ιωάννην Ευαγγέλιον (Η΄-32, «γνώσεσθε τήν αλήθειαν καί ή αλήθεια ελευθερώσει υμάς»), αποτελεί το εμβληματικό απόφθεγμα της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ιαπωνίας, ενώ αριστερά είναι σκαλισμένη η μετάφραση της επιγραφής στα ιαπωνικά.
Μάλιστα το καταστατικό του 1948 της Βιβλιοθήκης ξεκινάει: «Η Εθνική Βιβλιοθήκη της Βουλής ιδρύεται πάνω στην πεποίθηση ότι η αλήθεια μας ελευθερώνει, και με σκοπό να συμβάλλει στη διεθνή ειρήνη και τον εκδημοκρατισμό της Ιαπωνίας όπως διακηρύττει το Σύνταγμά μας». Συντάκτης του ο Ιάπωνας βουλευτής και ιστορικός Γκόρο Χανί (1901-1983), τότε πρόεδρος της Οργανωτικής Επιτροπής της Βιβλιοθήκης της Γερουσίας.
Ο Χανί στη διάρκεια των σπουδών του στη Γερμανία είχε πρωτοδεί την επιγραφή «Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ» στα γερμανικά στη βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου του Φράιμπουργκ (Universität Freiburg).
Η επιγραφή μπήκε στην αίθουσα της Βιβλιοθήκης από τον πρώτο πρόεδρο της, τον βουλευτή Τοκουτζίρο Καναμόρι (1886-1959).
Σήμερα, είκοσι αιώνες μετά τη γραφή της στην ελληνική γλώσσα, αυτή η φράση «Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ» συνεχίζει να υπενθυμίζει στους επισκέπτες της Βιβλιοθήκης της Ιαπωνικής Βουλής τη σπουδαιότητα της γνώσης της αλήθειας αλλά και την παγκοσμιότητα της ελληνικής γλώσσας.
Διαβάστε επίσης:
Επιστροφή στα σχολεία: Τι αλλάζει από φέτος στις σχολικές αίθουσες μετά το πρώτο κουδούνι
Χαλκιδική: Τι έδειξε η ιατροδικαστική εξέταση για τον 15χρονο που πέθανε στην παραλία
Άνοιγμα σχολείων: Πότε ανακοινώνονται τα υγειονομικά μέτρα και τι συστήνουν οι παιδίατροι