Τρίτη 17 Ιουνίου
Η Εθνική Βιβλιοθήκη αυτής της χώρας υποδέχεται το κοινό με μία επιγραφή στα ελληνικά (εικόνα)

Η Εθνική Βιβλιοθήκη αυτής της χώρας υποδέχεται το κοινό με μία επιγραφή στα ελληνικά (εικόνα)

Από τα πρώτα πράγματα που προσέχει κανείς, όταν επισκεφθεί αυτήν την βιβλιοθήκη είναι μια σκαλισμένη επιγραφή στην ελληνική γλώσσα, πάνω δεξιά στην πρόσοψη του γραφείου υποδοχής.

«Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ» Η πρόταση αυτή, η οποία είναι απόσπασμα από το Kατά Ιωάννην Ευαγγέλιον (Η΄-32, «γνώσεσθε τήν αλήθειαν καί ή αλήθεια ελευθερώσει υμάς»), αποτελεί το εμβληματικό απόφθεγμα της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ιαπωνίας, ενώ αριστερά είναι σκαλισμένη η μετάφραση της επιγραφής στα ιαπωνικά.

Μάλιστα το καταστατικό του 1948 της Βιβλιοθήκης ξεκινάει: «Η Εθνική Βιβλιοθήκη της Βουλής ιδρύεται πάνω στην πεποίθηση ότι η αλήθεια μας ελευθερώνει, και με σκοπό να συμβάλλει στη διεθνή ειρήνη και τον εκδημοκρατισμό της Ιαπωνίας όπως διακηρύττει το Σύνταγμά μας». Συντάκτης του ο Ιάπωνας βουλευτής και ιστορικός Γκόρο Χανί (1901-1983), τότε πρόεδρος της Οργανωτικής Επιτροπής της Βιβλιοθήκης της Γερουσίας.

Ο Χανί στη διάρκεια των σπουδών του στη Γερμανία είχε πρωτοδεί την επιγραφή «Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ» στα γερμανικά στη βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου του Φράιμπουργκ (Universität Freiburg).

Η επιγραφή μπήκε στην αίθουσα της Βιβλιοθήκης από τον πρώτο πρόεδρο της, τον βουλευτή Τοκουτζίρο Καναμόρι (1886-1959).

Σήμερα, είκοσι αιώνες μετά τη γραφή της στην ελληνική γλώσσα, αυτή η φράση «Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ» συνεχίζει να υπενθυμίζει στους επισκέπτες της Βιβλιοθήκης της Ιαπωνικής Βουλής τη σπουδαιότητα της γνώσης της αλήθειας αλλά και την παγκοσμιότητα της ελληνικής γλώσσας.

Διαβάστε επίσης:

Επιστροφή στα σχολεία: Τι αλλάζει από φέτος στις σχολικές αίθουσες μετά το πρώτο κουδούνι

Χαλκιδική: Τι έδειξε η ιατροδικαστική εξέταση για τον 15χρονο που πέθανε στην παραλία

Άνοιγμα σχολείων: Πότε ανακοινώνονται τα υγειονομικά μέτρα και τι συστήνουν οι παιδίατροι

Ροή Ειδήσεων