Στα Λατινικά, τα θέματα χαρακτηρίζονται από σαφείς και κατανοητές εκφωνήσεις, χωρίς ιδιαίτερες παγίδες για τους υποψηφίους. Τα υπό εξέταση κείμενα (35 και 49) είναι γνωστά στους μαθητές και κρίνονται διαχειρίσιμα για όσους έχουν προετοιμαστεί συστηματικά κατά τη διάρκεια της χρονιάς.
Η μετάφραση των αποσπασμάτων δεν παρουσιάζει ιδιαίτερες δυσκολίες, ενώ η άσκηση της εισαγωγής, η οποία εξετάζεται με ερωτήσεις κλειστού τύπου, κινείται στο πλαίσιο της συνήθους θεματολογίας. Αντίστοιχα, η λεξιλογική άσκηση είναι προσιτή, καθώς βασίζεται σε διαδικασία αντιστοίχισης.
Οι γραμματικές και συντακτικές ασκήσεις είναι διαβαθμισμένης δυσκολίας και απευθύνονται σε μαθητές που έχουν μελετήσει με συνέπεια το σύνολο της ύλης. Ειδικότερα, οι ζητούμενοι γραμματικοί τύποι καλύπτουν ευρύ φάσμα της εξεταστέας ύλης, χωρίς ωστόσο να παρουσιάζουν ιδιαίτερες απαιτήσεις.
Στο συντακτικό μέρος, οι υποψήφιοι καλούνται να αναγνωρίσουν συντακτικούς όρους και δευτερεύουσα πρόταση, να πραγματοποιήσουν σύμπτυξη δευτερεύουσας πρότασης σε μετοχή, καθώς και να προσδιορίσουν τον τόπο και την εκφορά του σκοπού. Συνολικά, τα θέματα αξιολογούν ουσιαστικά τις γνώσεις των μαθητών και επιτρέπουν στους καλά προετοιμασμένους υποψηφίους να αποδώσουν σύμφωνα με τις δυνατότητές τους.
Σχολιασμός ΟΕΦΕ
Τα σημερινά θέματα των Λατινικών χαρακτηρίζονται ως σαφή και ξεκάθαρα. Δόθηκαν αποσπάσματα από τα κείμενα 35 και 49 και η μετάφραση που ζητήθηκε είναι απλή, χωρίς ιδιαιτερότητες και προβλήματα.
Η ερώτηση εισαγωγής (Β1) ήταν κλειστού τύπου (με τη
μορφή της πολλαπλής επιλογής) και δεν αναμένεται να δυσκολέψει ιδιαίτερα τους
μαθητές παρόλο που είχε αναφορές σε πολλά ονόματα. Η λεξιλογική άσκηση (Β2) κινήθηκε
σε αναμενόμενα επίπεδα. Ζητήθηκε από τους μαθητές, όπως και στην αντίστοιχη περσινή
εξέταση, να αντιστοιχίσουν τις λατινικές λέξεις της μιας στήλης με τις ελληνικές της άλλης
όπου όμως περίσσευαν δύο λέξεις.
Οι ερωτήσεις της Γραμματικής (Γ1, Γ2), εξέταζαν αρκετά μεγάλο μέρος της ύλης, ήταν διαβαθμισμένης δυσκολίας, χωρίς όμως να υπάρχει η πολύ δύσκολη άσκηση ή να ζητείται κάποια εξεζητημένη εξαίρεση. Ίσως θα έπρεπε στο venit της Γ2β. να οριστεί και η φωνή του ζητούμενου τύπου. Οι ασκήσεις του Συντακτικού (Δ1, Δ2), δεν παρουσιάζουν κάποια ιδιαίτερη δυσκολία αλλά έκρυβαν κάποιες παγίδες – αστοχίες.
Η Δ1α. κινήθηκε στο κλασικό μοτίβο αφού ζητούσε αναγνώριση συντακτικών όρων ενώ η
Δ1β. ζήτησε τη δήλωση του τόπου με ονόματα πόλεων. Εδώ θα μπορούσε κανείς να
μπερδευτεί με τον ζητούμενο όρο Carthago μια και στο κείμενο 25 του σχολικού βιβλίου ο
συγκεκριμένος τύπος εκλαμβάνεται και ως όνομα πόλης αλλά και ως όνομα ευρύτερης
περιοχής, χρησιμοποιείται δηλαδή και απρόθετα και εμπρόθετα.
Η Δ2α ζήτησε, όπως αναμενόταν, την αναγνώριση μιας Δευτερεύουσας Πρότασης αλλά και τη σύμπτυξή της σε
μετοχή, άσκηση που δεν είχε ζητηθεί ξανά τα τελευταία 4-5 χρόνια. Η Δ2β ζήτησε, για
πρώτη φορά επίσης τα τελευταία χρόνια τη δήλωση του σκοπού. Το γ ερώτημα της Δ2β. θα
μπορούσε να έχει διατυπωθεί καλύτερα γιατί ζητά εμπρόθετο γερούνδιο αλλά στη Λατινική
αυτός ο τύπος πρέπει να αποδοθεί με γερουνδιακό (Υποχρεωτική Γερουνδιακή Έλξη), κάτι
που ίσως μπερδέψει τους μαθητές. Οι καλά προετοιμασμένοι μαθητές και όσοι
αντιμετώπισαν το μάθημα και την εξέταση με σοβαρότητα και ψυχραιμία δεν θα έχουν
κανένα πρόβλημα να αριστεύσουν.
