Διέπρεψε η ομάδα του ΑΠΘ στον Διεθνή Διαπανεπιστημιακό Φοιτητικό Διαγωνισμό Απαγγελίας Ελληνικής-Ρωσικής Ποίησης

Σημαντικές διακρίσεις στον διεθνή διαπανεπιστημιακό φοιτητικό διαγωνισμό απαγγελίας ελληνικής-ρωσικής ποίησης απέσπασε η ομάδα φοιτητών/φοιτητριών του Αριστοτελείου που συμμετέχει στο πρόγραμμα εκμάθησης της ρωσικής γλώσσας του Κέντρου Διδασκαλίας Ξένων Γλωσσών, στο πλαίσιο του Προγράμματος «Ιάσων» του ΑΠΘ.

Η ομάδα του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου, αποτελούμενη από πέντε φοιτητές/φοιτήτριες, κατέλαβε τις τιμητικές θέσεις στην πρώτη δεκάδα, σε σύνολο 25 διαγωνιζομένων.

Όλα όσα έγιναν στον διεθνή φοιτητικό διαγωνισμό απαγγελίας ελληνικής-ρωσικής ποίησης

Ο διαγωνισμός διοργανώθηκε στο πλαίσιο του αφιερωματικού έτους 2019-2020 Γλώσσας & Λογοτεχνίας Ελλάδας-Ρωσίας. Πραγματοποιήθηκε με μεγάλη επιτυχία την Πέμπτη 26 Νοεμβρίου 2020, διαδικτυακά, από το Τμήμα Ελληνικών Γλωσσών του Πανεπιστημίου Διεθνών Σχέσεων της Μόσχας (MGIMO), με την υποστήριξη του Προγράμματος «Ιάσων» του ΑΠΘ.  Φοιτητές από την Ελλάδα που μαθαίνουν ρωσικά απήγγειλαν ποιήματα Ρώσων ποιητών, ενώ φοιτητές/φοιτήτριες από τη Ρωσία που μελετούν ελληνικά απήγγειλαν έργα Ελλήνων ποιητών.

Οι νικητές του διαγωνισμού

Νικητές/νικήτριες του διαγωνισμού είναι οι εξής: 1η θέση – Anastasia Shapkova (Kuban State University) με το έργο «Καντάτα» του Τάσου Λειβαδίτη, 2η θέση – Denis Nesterov (Πανεπιστήμιο MGIMO) με το έργο «Η Πατρίδα μας» του Γεωργίου Δροσίνη, 3η θέση- Δήμητρα Παναγοπούλου (Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης) με το έργο «Στην Ελληνίδα γυναίκα» του Α. Πούσκιν. Η τιμητική διάκριση της Κριτικής Επιτροπής του διαγωνισμού για «Πρωτότυπη ανάγνωση και καλλιτεχνική ανακάλυψη» απονεμήθηκε στον φοιτητή του ΑΠΘ Έκτορα Αθανασίου με το έργο «Η Διδώ και ο Αινείας» του I. Brodsky.

Οι δηλώσεις του Πρύτανη του ΑΠΘ

Ο Πρύτανης του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και Επικεφαλής του Προγράμματος «Ιάσων», Καθηγητής Νικόλαος Γ. Παπαϊωάννου, σημείωσε ότι «η εκμάθηση ξένων γλωσσών στις ημέρες μας δεν είναι πλέον κάτι ασυνήθιστο. Αποτελεί ένα απαραίτητο εργαλείο. Όσο όμως εμβαθύνει κανείς στην ποίηση, το εργαλείο αυτό καθίσταται όλο και πιο περίτεχνο και φινετσάτο». Αναφερόμενος στη μακρόχρονη και αγαστή συνεργασία μεταξύ MGIMO και ΑΠΘ, ο κ. Παπαϊωάννου επισήμανε ότι ο διαγωνισμός αυτός θα σηματοδοτήσει την αρχή μιας νέας κατεύθυνσης της διαπανεπιστημιακής συνεργασίας μας, υπογραμμίζοντας ότι «στηρίζουμε κάθε τι καινοτόμο που θα συμβάλει στην αναπτυξιακή στρατηγική των Πανεπιστημίων μας. Πιστεύω ότι τέτοιες θεματικές εκδηλώσεις συμβάλλουν στο να γνωρίσουν και να μελετούν οι νέοι και οι νέες καλύτερα τους πολιτισμούς των φίλων λαών».

Τέλος, ο Πρύτανης του ΑΠΘ ευχαρίστησε τους δυο διδάσκοντες, από τη Μόσχα και τη Θεσσαλονίκη, Anna Toropova και Δημήτρη Φωτιάδη, για το έργο τους και τη συμβολή τους στην υλοποίηση του διαγωνισμού.

Ο Πρύτανης του MGIMO, Ακαδημαϊκός της Ρωσικής Ακαδημίας Επιστημών Anatoly Torkunov, μίλησε για τη σημασία της εξοικείωσης της νέας γενιάς με τον πολιτισμό των χωρών, τις γλώσσες των οποίων μελετούν, αναφερόμενος στα έργα της ελληνικής και της ρωσικής λογοτεχνίας, καθώς και για τη μοναδικότητα της μορφής αυτού του διαγωνισμού. Ο κ. Torkunov ευχαρίστησε τα συνεργαζόμενα Πανεπιστήμια που συμμετείχαν στον διαγωνισμό και επισήμανε τον καθοριστικό ρόλο του Προγράμματος «Ιάσων» του ΑΠΘ στην υλοποίηση της εκδήλωσης.

Από την πλευρά της, η Έκτακτη και Πληρεξούσια Πρέσβης της Ελληνικής Δημοκρατίας στη Μόσχα, Αικατερίνη Νασίκα, τόνισε τη σημασία της διατήρησης της λογοτεχνικής παράδοσης και για τη διαδοχικότητα των γενεών σε μελέτες αυθεντικών κειμένων στα ρωσικά και τα ελληνικά.

Στον χαιρετισμό του, ο Γενικός Πρόξενος της Ρωσικής Ομοσπονδίας στη Θεσσαλονίκη, Vladimir Maistrenko, εξήρε τους διαγωνιζόμενους και τις διαγωνιζόμενες που επέλεξαν να μελετήσουν τόσο δύσκολες γλώσσες, όπως η ρωσική και η ελληνική, τονίζοντας ότι «η ποίηση είναι δύσκολο να μεταφραστεί, καθώς είναι η μουσική που κρύβεται μέσα στα λόγια».

Ο Πρόεδρος του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας και Επιστημονικός Συντονιστής του Προγράμματος «Ιάσων», Ομότιμος Καθηγητής του ΑΠΘ Ιωάννης Καζάζης, σημείωσε ότι η ποίηση είναι μια τέχνη μαγική, γιατί ενώ πρωτίστως συνοψίζει το πενταπόσταγμα της βιοτικής σοφίας κάθε ενός πολιτισμού ξεχωριστά, ταυτόχρονα εκφράζει και τον κοινό παρονομαστή όλων των πολιτισμών.

Δείτε τον διαγωνισμό

Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να παρακολουθήσουν τον διαδικτυακό διαπανεπιστημιακό φοιτητικό διαγωνισμό απαγγελίας ελληνικής-ρωσικής ποίησης στον παρακάτω σύνδεσμο